Câu hỏi: Theo khoản 3 Điều 25 Nghị định số 35/2022/NĐ-CP quy định “Cơ sở lưu trú được xây dựng tại phần diện tích đất dịch vụ của khu công nghiệp; bảo đảm khoảng cách an toàn về môi trường theo quy định của pháp luật về xây dựng và các quy định pháp luật có liên quan; bảo đảm an ninh, trật tự và không ảnh hưởng đến hoạt động sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp trong khu công nghiệp.", hiện quy định này gây khó khăn cho doanh nghiệp. Kiến nghị cơ quan chức năng xem xét, hướng dẫn việc bố trí chỗ ở cho chuyên gia người nước ngoài tại khu ký túc xá nằm trong phạm vi nhà máy đã được quy hoạch và cấp giấy phép trước khi Nghị định số 35/2022/NĐ-CP có hiệu lực, tạo điều kiện cho doanh nghiệp tiếp tục sử dụng các cơ sở đã có để tránh lãng phí, đồng thời hiện vẫn đáp ứng các yêu cầu về an ninh, trật tự, an toàn môi trường.
Câu hỏi: Hiện tại việc lưu trú người nước ngoài (chuyên gia làm việc tại công ty) tại công ty đang được chúng tôi quan tâm, đề nghị cơ quan chức năng tìm hướng giải quyết hỗ trợ Doanh nghiệp. Công ty hiện có khoảng 100 người lao động nước ngoài đang lưu trú tại ký túc xá công ty (Ký Túc xá công ty được xây dựng trong khuôn viên công ty từ năm 2005 và 2006 đủ điều kiện lưu trú và nằm tách biệt với khu sản xuất có tường rào ngăn cách).
* Trả lời (Ban Quản lý các Khu công nghiệp, Khu kinh tế):
Thực hiện chỉ đạo của UBND tỉnh Đồng Nai tại văn bản số 537/UBND-KTN ngày 12/01/2026, ngày 22/01/2026, Ban Quản lý các KCN, KKT đã có Văn bản số 420/KCNKKT-LĐ về việc tạm trú, lưu trú trong các KCN trên địa bàn tỉnh, theo đó đề nghị các doanh nghiệp bố trí cho lao động nước ngoài tạm trú tại doanh nghiệp theo đúng quy định tại Nghị định 35/2022/NĐ-CP ngày 28/5/2022 của Chính phủ.
Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc doanh nghiệp liên hệ Ban Quản lý các KCN, KKT để được hướng dẫn cụ thể.
Question: According to Clause 3, Article 25 of Decree No. 35/2022/ND-CP, which stipulates that "Accommodation facilities may be built on the service land area of industrial parks; ensuring safe environmental distances as prescribed by construction law and other relevant legal regulations; ensuring security, order, and not affecting the production and business activities of enterprises in the industrial park," this regulation is currently causing difficulties for enterprises. We propose that the relevant authorities consider and provide guidance on arranging accommodation for foreign experts in dormitories located within the factory area that had been planned and licensed before Decree No. 35/2022/ND-CP came into effect. This would allow enterprises to continue using existing facilities to avoid waste, while still meeting the requirements for security, order, and environmental safety.
Question: Currently, we are concerned about the accommodation of foreigners (experts working at the company) at our company. We request that the relevant authorities find a solution to support the enterprise. The company currently has approximately 100 foreigners residing in the company dormitory (the dormitory was built within the company premises in 2005 and 2006, meeting accommodation requirements, and being separated from the production area by a wall).
* Answer (Dong Nai Industrial, Economics Zones Authority (DNIEZA)):
Following the directive of the Dong Nai Provincial People's Committee in Document No. 537/UBND-KTN dated January 12, 2026, on January 22, 2026, DNIEZA issued Document No. 420/KCNKKT-LĐ regarding temporary residence and stay in industrial parks in the province. Accordingly, it requested enterprises to arrange temporary residence for foreign workers at their enterprises in accordance with the regulations in Government Decree 35/2022/ND-CP dated May 28, 2022. During implementation, if any difficulties arise, enterprises should contact DNIEZA for specific guidance.
Câu hỏi: Công ty đang trong năm thứ 2 được hưởng ưu đãi giảm 50% thuế thu nhập doanh nghiệp (theo Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư). Tuy nhiên, từ năm 2024, theo quy định về Thuế tối thiểu toàn cầu, Công ty thuộc đối tượng phải nộp bổ sung phần thuế chênh lệch để đảm bảo mức thuế suất tối thiểu theo quy định (niên độ năm 2024 khoảng 16 tỷ VNĐ).
Trong bối cảnh nêu trên, Công ty nhận thấy việc áp dụng Thuế tối thiểu toàn cầu đã làm giảm đáng kể hiệu quả của chính sách ưu đãi thuế thu nhập doanh nghiệp mà Công ty đang được hưởng theo quy định pháp luật về đầu tư.
Công ty đề nghị cơ quan chức năng cho biết: Trong trường hợp doanh nghiệp phải thực hiện nghĩa vụ thuế theo Thuế tối thiểu toàn cầu, hiện nay có những chính sách ưu đãi, hỗ trợ nào khác (ngoài ưu đãi thuế TNDN), như hỗ trợ về đất đai, hạ tầng, chi phí, thủ tục hành chính hoặc các hình thức hỗ trợ đầu tư khác, để bù đắp và hỗ trợ doanh nghiệp hay không?
* Trả lời (Thuế tỉnh Đồng Nai - Văn bản số 1663/DON-QLDN1ngày 28/01/2026):
Căn cứ khoản 3 Điều 16 (đã được sửa đổi, bổ sung tại khoản 6 Điều 1 Nghị định số 91/2014/NĐ-CP ngày 01/10/2014 của Chính phủ), Điều 10, khoản 4 Điều 16 và khoản 1, khoản 2 Điều 19 (đã được sửa đổi, bổ sung tại khoản 17 Điều 1 Nghị định số 12/2015/NĐ-CP ngày 12/02/2015 của Chính phủ), khoản 5 Điều 19 (đã được sửa đổi, bổ sung tại khoản 18 Điều 1 Nghị định số 12/2015/NĐ-CP ngày 12/02/2015 của Chính phủ) Nghị định số 218/2013/NĐ-CP ngày 26 tháng 12 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật Thuế thu nhập doanh nghiệp.
Căn cứ khoản 4 Điều 18 (đã được sửa đổi, bổ sung tại khoản 5 Điều 10 Thông tư số 96/2015/TT-BTC ngày 22/06/2015 của Bộ Tài chính), Điều 22 Thông tư số 78/2014/TT-BTC ngày 18/6/2014 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 218/2013/NĐ-CP ngày 26/12/2013 của Chính phủ quy định và hướng dẫn thi hành Luật thuế thu nhập doanh nghiệp.
Căn cứ khoản 1 Điều 25 Nghị định số 320/2025/NĐ-CP ngày 15/12/2025 của Chính phủ quy định điều khoản chuyển tiếp của doanh nghiệp có dự án đầu tư mới;
Căn cứ khoản 7 Điều 3 Nghị quyết số 107/2023/QH15 ngày 29/11/2023 của Quốc hội quy định:
“ Điều 3: Giải thích từ ngữ
...
7. Đơn vị hợp thành của một tập đoàn đa quốc gia là bất kỳ công ty, tổ chức nào thuộc tập đoàn và bất kỳ cơ sở thường trú nào của một công ty, tổ chức thuộc tập đoàn, bao gồm:
a) Công ty mẹ tối cao;
b) Công ty mẹ trung gian (nếu có);
c) Công ty mẹ bị sở hữu một phần (nếu có);
d) Công ty, tổ chức, đơn vị, cơ sở kinh doanh khác thuộc tập đoàn."
Căn cứ Nghị định số 236/2025/NĐ-CP ngày 29/08/2025 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Nghị quyết số 107/2023/QH15 ngày 29/11/2023 của Quốc hội về việc áp dụng thuế thu nhập doanh nghiệp bổ sung theo quy định chống xói mòn cơ sở thuế toàn cầu:
- Tại Điều 3 quy định về người nộp thuế:
“1. Người nộp thuế là đơn vị hợp thành của tập đoàn đa quốc gia có doanh thu năm trong báo cáo tài chính hợp nhất của công ty mẹ tối cao ít nhất 02 năm trong 04 năm liền kề trước năm tài chính xác định nghĩa vụ thuế tương đương 750 triệu euro (EUR) trở lên, không bao gồm các trường hợp loại trừ được quy định tại khoản 1 Điều 2 Nghị quyết số 107/2023/QH15 và khoản 3 Điều này. Đơn vị hợp thành quy định tại khoản này thực hiện theo quy định tại khoản 7 Điều 3 Nghị quyết số 107/2023/QH15."
- Tại Điều 4 quy định nguyên tắc áp dụng quy định về thuế thu nhập doanh nghiệp bổ sung tối thiểu nội địa đạt chuẩn:
“1. Đơn vị hợp thành hoặc tập hợp các đơn vị hợp thành của tập đoàn đa quốc gia là người nộp thuế theo quy định tại Điều 3 Nghị định này có hoạt động sản xuất, kinh doanh tại Việt Nam và có nơi cư trú tại Việt Nam được xác định theo quy định tại Mục I Phụ lục II phải áp dụng quy định về thuế thu nhập doanh nghiệp bổ sung tối thiểu nội địa đạt chuẩn (sau đây viết tắt là QDMTT)..."
Căn cứ hướng dẫn nêu trên:
- Trường hợp Công ty là đơn vị hợp thành của tập đoàn đa quốc gia đáp ứng điều kiện là người nộp thuế theo quy định tại Điều 3 Nghị định số 236/2025/NĐ-CP thì phải nộp thuế thu nhập doanh nghiệp bổ sung tối thiểu nội địa đạt chuẩn theo quy định tại Điều 4 Nghị định số 236/2025/NĐ-CP.
- Trường hợp Công ty có dự án đầu tư tại KCN Becamex - Bình Phước, xã Minh Thành, huyện Chơn Thành, tỉnh Bình Phước (đáp ứng điều kiện về địa bàn đầu tư không thuộc địa bàn có điều kiện - kinh tế xã hội thuận lợi), nếu dự án đầu tư này của Công ty đáp ứng là dự án đầu tư mới theo quy định tại khoản 18 Điều 1 Nghị định số 12/2015/NĐ-CP và đáp ứng các điều kiện áp dụng ưu đãi thuế thu nhập doanh nghiệp quy định tại Điều 18 Thông tư số 78/2014/TT-BTC (đã được sửa đổi, bổ sung tại Điều 10 Thông tư số 96/2015/TT-BTC ngày 22/06/2015 của Bộ Tài chính) thì được miễn thuế 2 năm và giảm 50% số thuế phải nộp trong 4 năm tiếp theo đối với thu nhập từ thực hiện dự án đầu tư mới quy định theo quy định tại khoản 3 Điều 16 Nghị định số 218/2013/NĐ-CP (đã được sửa đổi, bổ sung tại khoản 6 Điều 1 Nghị định số 91/2014/NĐ-CP). Công ty được tiếp tục hưởng ưu đãi thuế TNDN của dự án đầu tư mới theo quy định về điều khoản chuyển tiếp tại khoản 1 Điều 25 Nghị định số 320/2025/NĐ-CP.
Các biện pháp hỗ trợ tài chính khác cho doanh nghiệp hiện tại đang được Bộ Tài chính rà soát, xây dựng. Các quy định về hỗ trợ doanh nghiệp cần phải tuân thủ theo quy định chung của của chương trình thuế tối thiểu toàn cầu, các quy định bảo hộ đầu tư, Hiệp định thương mại tự do WTO để đảm bảo chính sách của Việt Nam đưa ra tuân thủ theo quy định quốc tế và cam kết của Việt Nam với các nhà đầu tư. Khi có chính sách hỗ trợ, Thuế tỉnh Đồng Nai sẽ có thông tin đến doanh nghiệp để biết.
Question: The company is currently in its second year of enjoying a 50% reduction in corporate income tax (according to the Investment Registration Certificate). However, since 2024, under the Global Minimum Tax Regulation, the company will be subject to paying the difference in tax to ensure compliance with the minimum tax rate (approximately VND16 billion for the 2024 fiscal year). In this context, the company recognizes that the application of the Global Minimum Tax has significantly reduced the effectiveness of the corporate income tax incentives it is currently enjoying under investment laws.
The company requests that the authorities clarify: In cases where enterprises are required to fulfill tax obligations under the Global Minimum Tax Rate, are there currently any other preferential policies or support measures (in addition to corporate income tax incentives) such as support for land, infrastructure, costs, administrative procedures, or other forms of investment support, to compensate and assist enterprises?
* Answer (Dong Nai Tax Department, Document No. 1663/DON-QLDN1 dated January 28, 2026):
Based on Clause 3, Article 16 (amended and supplemented by Clause 6, Article 1 of Government Decree No. 91/2014/ND-CP dated October 1, 2014), Article 10, Clause 4, Article 16 and Clauses 1 and 2, Article 19 (amended and supplemented by Clause 17, Article 1 of Government Decree No. 12/2015/ND-CP dated February 12, 2015), Clause 5, Article 19 (amended and supplemented by Clause 18, Article 1 of Government Decree No. 12/2015/ND-CP dated February 12, 2015), Government Decree No. 218/2013/ND-CP dated December 26, 2013, detailing and guiding the implementation of the Corporate Income Tax Law.
Based on Clause 4, Article 18 (as amended and supplemented by Clause 5, Article 10 of Circular No. 96/2015/TT-BTC dated June 22, 2015 by the Ministry of Finance), and Article 22 of Circular No. 78/2014/TT-BTC dated June 18, 2014 by the Ministry of Finance guiding the implementation of Decree No. 218/2013/NĐ-CP dated December 26, 2013 by the Government stipulating and guiding the implementation of the Corporate Income Tax Law.
Based on Clause 1, Article 25 of Government Decree No. 320/2025/ND-CP dated December 15, 2025 which stipulates the transitional provisions for enterprises with new investment projects;
Based on Clause 7, Article 3 of Resolution No. 107/2023/QH15 dated November 29, 2023 by the National Assembly, it is stipulated that:
“Article 3: Explanation of terms
...
7. An constituent unit of a multinational corporation is any company or organization belonging to the corporation and any permanent establishment of a company or organization belonging to the corporation, including:
a) The ultimate parent company;
b) Intermediate parent company (if any);
c) The parent company which is partially owned (if any);
d) Other companies, organizations, units, and business establishments belonging to the group."
Based on Government Decree No. 236/2025/ND-CP dated August 29, 2025, detailing some provisions of National Assembly Resolution No. 107/2023/QH15 dated November 29, 2023, on the application of supplementary corporate income tax under the global anti-erosion provisions:
- Article 3 specifies the taxpayers:
“1. A taxpayer that is a constituent entity of a multinational corporation with annual revenue in the consolidated financial statements of the ultimate parent company for at least two consecutive years in the four years preceding the fiscal year in which the tax liability is determined is equivalent to 750 million euros (EUR) or more, excluding the exceptions stipulated in Clause 1, Article 2 of Resolution No. 107/2023/QH15 and Clause 3 of this Article. The constituent entity specified in this Clause complies with the provisions of Clause 7, Article 3 of Resolution No. 107/2023/QH15."
- Article 4 stipulates the principles for applying the regulations on minimum domestic supplementary corporate income tax that meet the standards:
“1. A constituent unit or group of constituent units of a multinational corporation that is a taxpayer as stipulated in Article 3 of this Decree, which conducts production and business activities in Vietnam and has a place of residence in Vietnam as determined according to the provisions of Section I of Appendix II, must apply the regulations on minimum domestic supplementary corporate income tax (hereinafter abbreviated as QDMTT)..."
Based on the above guidelines:
- If the company is a constituent unit of a multinational corporation and meets the conditions for being a taxpayer as stipulated in Article 3 of Decree No. 236/2025/ND-CP, it must pay at least the minimum domestic additional corporate income tax as prescribed in Article 4 of Decree No. 236/2025/ND-CP.
- In cases where the Company has an investment project in Becamex Industrial Park - Binh Phuoc, Minh Thanh Commune, Chon Thanh District, Binh Phuoc Province (meeting the condition that the investment location is not in an area with favorable socio-economic conditions), if this investment project of the Company meets the criteria of a new investment project as stipulated in Clause 18, Article 1 of Decree No. 12/2015/ND-CP and meets the conditions for applying corporate income tax incentives as stipulated in Article 18 of Circular No. 78/2014/TT-BTC (amended and supplemented by Article 10 of Circular No. 96/2015/TT-BTC dated June 22, 2015 by the Ministry of Finance), then it is exempt from tax for 2 years and receives a 50% reduction in the tax payable for the following 4 years on income from the implementation of the new investment project as stipulated in Clause 3, Article 16 of Decree No. 218/2013/ND-CP (as amended and supplemented by Clause 6, Article 1 of Decree No. 91/2014/ND-CP). The company is entitled to continue enjoying corporate income tax incentives for new investment projects in accordance with the transitional provisions in Clause 1, Article 25 of Decree No. 320/2025/ND-CP.
Other financial support measures for enterprises are currently being reviewed and developed by the Ministry of Finance. Regulations on enterprise support must comply with the general provisions of the global minimum tax program, investment protection regulations, and the WTO Free Trade Agreement to ensure that Vietnam's policies comply with international regulations and Vietnam's commitments to investors. When support policies are available, the Dong Nai Provincial Tax Department will inform enterprises accordingly.
Câu hỏi: Ngày 03/01/2025, Công ty có văn bản số 001/CV/VRGDW và ngày 21/6/2025 có văn bản số 041/CV/VRGDW gửi đến UBND tỉnh Bình Phước (cũ) về việc xem xét lại đơn giá nước sạch. Ngày 15/01/2025, UBND tỉnh Bình Phước (cũ) đã có văn bản số 231/UBND-TH chỉ đạo các Sở, ngành rà soát, tham mưu UBND tỉnh xử lý nhưng chưa có kết quả cụ thể do sáp nhập đơn vị hành chính.
Ngày 11/11/2025, Công ty nhận được thông báo số 150/KCNCSBLKD của Công ty CP KCN Cao su Bình Long về việc điều chỉnh tăng đơn giá nước sạch áp dụng trong năm 2026. Công ty CP gỗ MDF VRG Dongwha và một số doanh nghiệp tại các KCN địa bàn xã Chơn Thành đã phản ảnh rất nhiều lần về tình trạng giá nước sạch đang áp dụng cho các công ty không hợp lý so với các tỉnh thành lân cận.
Ngày 05/12/2025, Công ty có văn bản số 27/CV/VRGDW kiến nghị cơ quan chức năng xem xét, tham mưu UBND tỉnh Đồng Nai chỉ đạo liên quan đến khung giá nước sinh hoạt cho phù hợp với thực tế để tạo điều kiện cho doanh nghiệp sản xuất kinh doanh.
* Trả lời (Sở Xây dựng - Văn bản số 1172/SXD-QLHTKT ngày 28/01/2026):
Giá gửi Nhà đầu tư thứ cấp trong Khu công nghiệp Minh Hưng III tại Thông báo số 150/KCNCSBL-KD ngày 11/11/2025 của Công ty Cổ phần Khu công nghiệp Cao su Bình Long áp dụng theo Quyết định số 14/2023/QĐ-UBND ngày 27/02/2023 của UBND tỉnh Bình Phước (cũ) về quy định giá nước sạch trên địa bàn tỉnh Bình Phước.
Sau khi sáp nhập, UBND tỉnh Đồng Nai có Quyết định số 27/2025/QĐ-UBND ngày 22/08/2025 ban hành quy định quản lý nhà nước về giá trên địa bàn tỉnh Đồng Nai, tiếp theo UBND tỉnh Đồng Nai có Quyết định số 3296/2025/QĐ-UBND ngày 25/12/2025 về việc ban hành Kế hoạch kiểm tra việc chấp hành pháp luật về giá đối với hàng hóa, dịch vụ do Nhà nước định giá trên địa bàn tỉnh Đồng Nai năm 2026. Trong Quyết định số 3296/2025/QĐ-UBND có nội dung kiểm tra giá nước sạch của một số tổ chức cung cấp, dự kiến trong quý II năm 2026.
Mặt khác Bộ Tài chính đã ban hành Thông tư số 145/2025/TT-BTC ngày 31/12/2025 hướng dẫn các nội dung đặc thù khi áp dụng phương pháp định giá chung đối với hàng hóa, dịch vụ do Nhà nước định giá trong định giá nước sạch có hiệu lực thi hành từ ngày 15/02/2026.
Do đó Sở Xây dựng đang cùng các đơn vị liên quan và các Doanh nghiệp cung cấp nước sạch trên địa bàn tỉnh rà soát phương án giá theo các quy định trên và các quy định pháp luật khác có liên quan về giá, để tham mưu UBND tỉnh định giá cụ thể về giá nước sạch trên địa bàn tỉnh.
Question 12: On January 3, 2025, the company sent official letter No. 001/CV/VRGDW, and on June 21, 2025, official letter No. 041/CV/VRGDW to the People's Committee of Binh Phuoc Province (formerly) regarding the review of clean water prices. On January 15, 2025, the People's Committee of Binh Phuoc Province (formerly) issued official letter No. 231/UBND-TH directing relevant departments and sectors to review and advise the People's Committee on handling the matter, but no concrete results have been achieved due to the merger of administrative units.
On November 11, 2025, the company received notification No. 150/KCNCSBLKD from Binh Long Rubber Industrial Park Joint Stock Company regarding the adjustment of the clean water price applicable in 2026. VRG Dongwha MDF Wood Joint Stock Company and several other enterprises in the industrial parks in Chon Thanh |Commune have repeatedly complained about the unreasonable clean water prices applied to their companies compared to neighboring provinces and cities.
On December 5th, 2025, the company submitted Official letter No. 27/CV/VRGDW to the relevant authorities requesting them to take it into consideration and to advise the People's Committee of Dong Nai Province on directing the pricing framework for domestic water to be more in line with reality, thereby creating favorable conditions for enterprises to be operational.
* Answer (Department of Construction, Document No. 1172/SXD-QLHTKT dated January 28, 2026):
The price for secondary investors in Minh Hung III Industrial Park, as stated in Notice No. 150/KCNCSBL-KD dated November 11, 2025, issued by Binh Long Rubber Industrial Park Joint Stock Company, is applied according to Decision No. 14/2023/QD-UBND dated February 27, 2023 by the People's Committee of Binh Phuoc Province (formerly) on regulations regarding clean water prices in Binh Phuoc Province.
Following the merger, the People's Committee of Dong Nai Province issued Decision No. 27/2025/QD-UBND dated August 22, 2025 promulgating regulations on state management of prices in Dong Nai Province. Subsequently, the People's Committee of Dong Nai Province issued Decision No. 3296/2025/QD-UBND dated December 25, 2025 on the plan for inspecting compliance with price laws for goods and services priced by the State in Dong Nai Province in 2026. Decision No. 3296/2025/QD-UBND includes a provision for inspecting the prices of clean water supplied by several organizations, expected in the second quarter of 2026.
On the other hand, the Ministry of Finance issued Circular No. 145/2025/TT-BTC dated December 31, 2025 guiding the specific contents when applying the general pricing method for goods and services priced by the State in the pricing of clean water, effective from February 15, 2026 on.
Therefore, the Department of Construction, together with relevant units and water supply enterprises in the province, is reviewing pricing plans according to the above regulations and other relevant legal regulations on pricing, in order to advise the Provincial People's Committee on specific pricing for clean water in the province.